Bibliografía - Multilingual Matters

VV. AA. (2022)

Through the application of self-determination theory (SDT) to research and practice, this book deepens our understanding of how autonomous language learning can be supported and understood within environments outside of the classroom. Theoretical, empirical and practice-focused chapters examine autonomy support in a range of contexts and settings, dealing with learning environments and open spaces, communities and relationships, and advising and self-access language learning. They reveal what occurs beyond the classroom, how socializing agents support autonomous motivation and wellness, and how SDT can enhance our understanding of supporting language learner autonomy. It will be of interest to language teachers, university lecturers and learning advisors who are providing support outside the classroom, as well as to graduate students and researchers who are working in the fields of applied linguistics and TESOL.

Contents
Tables and Figures
Contributors

Jo Mynard and Scott J. Shelton-Strong: Introduction: Autonomy Support Beyond the Language Learning Classroom: A Self-Determination Theory Perspective                                                                                

Part 1: Theoretical Underpinnings

1. Johnmarshall Reeve: A Brief but Comprehensive Overview of Self-Determination Theory

2. Johnmarshall Reeve: What it Means to 'Take Ownership over One's Own Learning' in a Self-Determination Theory Analysis

Part 2: Autonomy Support in Learning Environments and Open Spaces

3. Ali Dincer and Tuba Isik: Understanding the Inner Motivational Resources of Language Learners' Out-of-class Technology Use for Language Learning

4. Xuan Hoang, Alice Chik, Ruth French and Sue Ollerhead: Vietnamese EFL Students' Out-of-classroom Motivation Viewed through Self-Determination Theory

5. Yanling Li, Jiaxiu Zhang and Pingying Hu: Autonomy-supportive Online EFL Writing: A Self-Determination Theory Perspective

6. Satoko Watkins: Creating Social Learning Opportunities Outside the Classroom: How Interest-based Learning Communities Support Learners' Basic Psychological Needs

Part 3: Autonomy Support in Communities and Relationships

7. Mustafa Firat, Kimberly A. Noels and Nigel Mantou Lou: Self-Determined Motivation in Language Learning beyond the Classroom: Interpersonal, Intergroup and Intercultural Processes

8. W.L. Quint Oga-Baldwin: The Quality of Our Connections Matters: Relationships Motivation Theory in Independent Language Learning

9. Satoko Kato: Establishing High-Quality Relationships through a Mentoring Programme: Relationships Motivation Theory

Part 4: Autonomy Support in Advising and Self-Access for Language Learning

10. Scott J. Shelton-Strong and Maria Giovanna Tassinari: Facilitating an Autonomy-Supportive Learning Climate: Advising in Language Learning and Basic Psychological Needs

11. Micòl Beseghi: Mindfulness and Advising in Language Learning: A Self-Determination Theory Perspective

12. Jo Mynard: Reimagining the Self-Access Centre as a Place to Thrive

Scott J. Shelton-Strong: Conclusion: Where to Go from Here?

Index 

When learners of a new language draw on their native language (or on any other that they may know), this earlier acquired linguistic knowledge may influence their success. Such cross-linguistic influence, also known as language transfer, has long raised questions about what linguists can predict about success in the new language and about what processes are involved in using prior knowledge. This book lucidly brings together many insights on transfer: e.g. on the relation between translation and transfer, the relation between comprehension and production, and the problem of how complete any predictions of difficulty may ever be. The discussions also explore implications for future research and for classroom practice. The book will thus serve as a reliable guide for teachers, researchers, translators, interpreters, and students curious about language contact.

Contents
Chapter 1. Introduction

Part 1: Predictions and Constraints

Chapter 2. Was There Really Ever a Contrastive Analysis Hypothesis?

Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete?

Chapter 4. Word-order Transfer, Metalinguistic Awareness and Constraints on Foreign Language Learning

Part 2: Language-specific Processing and Transfer

Chapter 5. Language Transfer and the Link between Comprehension and Production

Chapter 6. Focus Constructions and Language Transfer

Chapter 7. Translation and Language Transfer

Chapter 8. Conclusion

References

This book traces and summarizes the author's theoretical insights and empirical findings in the field of foreign language education. The volume explores themes such as individual differences in L1 ability and their connection to L2 aptitude and L2 achievement, L2 anxiety as an affective or cognitive variable, and the relationship between L1 and L2 reading. The book includes the author's previously published works, presented together with newly written commentaries on those topics, as well as commentaries on new empirical work. It will be of interest to students and researchers in SLA, educational practitioners and language policymakers.

CONTENIDOS

Richard L. Sparks: Introduction and Overview

Part 1: Theoretical Insights into L1-L2 Relationships: IDs in L1 Attainment and the Linguistic Coding Differences Hypothesis (LCDH)

1. Richard L. Sparks and Leonore Ganschow: Searching for the Cognitive Locus of Foreign Language Learning Difficulties: Linking First and Second Language Learning

2. Richard L. Sparks and Leonore Ganschow: The Impact of Native Language Learning Problems on Foreign Language Learning: Case Study Illustrations of the Linguistic Coding Deficit Hypothesis

3. Richard L. Sparks: Examining the Linguistic Coding Differences Hypothesis to Explain Individual Differences in Foreign Language Learning

Part 2: Empirical Support for L1–L2 Relationships and Cross-linguistic Transfer

4. Richard L. Sparks, Jon Patton, Leonore Ganschow, Nancy Humbach and James Javorsky: Long-term Cross-linguistic Transfer of Skills from L1 to L2

5. Richard L. Sparks, Jon Patton and Julie Luebbers: Individual Differences in L2 Achievement Mirror Individual Differences in L1 Skills and L2 Aptitude: Cross-linguistic Transfer of L1 Skills to L2

6. Richard L. Sparks, Jon Patton, Leonore Ganschow and Nancy Humbach: Do L1 Reading Achievement and L1 Print Exposure Contribute to the Prediction of L2 Proficiency?

Part 3: Relationships Among IDs in L1 Attainment, L2 Aptitude, and L2 Proficiency

7. Richard L. Sparks, Jon Patton and Leonore Ganschow: Profiles of More and Less Successful L2 Learners: A Cluster Analysis Study

8. Richard L. Sparks, Jon Patton, Leonore Ganschow and Nancy Humbach: Long-term Relationships among Early First Language Skills, Second Language Aptitude, Second Language Affect and Later Second Language Proficiency

9. Richard L. Sparks, Jon Patton, Leonore Ganschow and Nancy Humbach: Subcomponents of Second Language Aptitude and Second Language Proficiency

Part 4: L2 Anxiety: Affective Variable or Cognitive Variable?

10. Richard L. Sparks and Leonore Ganschow: Foreign Language Learning Difficulties: Affective or Native Language Aptitude Differences? 

11. Richard L. Sparks and Leonore Ganschow: Is the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) Measuring Anxiety or Language Skills?

12. Richard L. Sparks and Jon Patton: Relationship of L1 Skills and L2 Aptitude to L2 Anxiety on the Foreign Language Classroom Anxiety Scale

Part 5: Relationships between L1 and L2 Reading Ability

13. Richard L. Sparks: Language Deficits in Poor L2 Comprehenders: The Simple View

14. Richard L. Sparks, Jon Patton and Julie Luebbers: L2 Reading Comprehension is Hard Because L2 Listening Comprehension is Hard, Too

15. Richard L. Sparks: Identification and Characteristics of Strong, Average and Weak Foreign Language Readers: The Simple View of Reading Model

Part 6: Individual Differences in L1 Achievement, L2 Aptitude and L2 Achievement

16. Richard L. Sparks: Explaining Individual Differences in L1 Ability and their Relationship to IDs in L2 Aptitude and L2 Achievement

Part 7: Epilogue and Future Directions

17. Richard L. Sparks: Conclusion: Toward a Model of Language Aptitude

Appendices

References

VV. AA. (2022)

This book provides a contemporary and critical examination of the theoretical and pedagogical impact of Michael Byram's pioneering work on intercultural communicative competence and intercultural citizenship within the field of language education and beyond. The chapters address important theoretical and empirical work on the teaching, learning, and assessment of intercultural learning, and highlight how individual language educators and communities of practice enact intercultural learning in locally appropriate ways. The book offers comprehensive, up-to-date and accessible knowledge for researchers, teachers, teacher-trainers and students.

Contents
Tables and Figures
Acknowledgements
Contributors
External Reviewers

Mike Fleming: Foreword

Irina Golubeva, Manuela Wagner and Troy McConachy: Introduction: Michael Byram's Contribution to Intercultural Learning in Language Education and Beyond 

Michael Byram: A Biographical Sketch

Part 1: Evolving Conceptual Foundations

Chapter 1. Karen Risager: Intercultural Communicative Competence: Transnational and Decolonial Developments

Chapter 2. Troy McConachy: Language Awareness and Intercultural Communicative Competence: Revisiting the Relationship

Chapter 3. Anthony J. Liddicoat: Intercultural Mediation in Language Teaching and Learning

Chapter 4. Martyn Barrett and Irina Golubeva: From Intercultural Communicative Competence to Intercultural Citizenship: Preparing Young People for Citizenship in a Culturally Diverse Democratic World

Chapter 5. Paloma Castro, Ulla Lundgren and Jane Woodin: Intercultural Dialogue and Values in Education

Chapter 6. Manuela Guilherme: From Critical Cultural Awareness to Intercultural Responsibility: Language, Culture and Citizenship

Chapter 7. Alison Phipps: Conflict and the Cognitive Empire: Byram's Critical Cultural Awareness

Part 2: Intercultural Development in Diverse Contexts: Perspectives and Practices

Chapter 8. Jane Jackson, Sin Yu Cherry Chan and Tongle Sun: Intercultural Development in the Context of Mobility

Chapter 9. Petra Rauschert and Claudia Mustroph: Intercultural Education through Civic Engagement: Service Learning in the Foreign Language Classroom

Chapter 10. Beatriz Peña Dix: Revisiting Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education: Perspectives from Colombia

Chapter 11. Angela Scarino and Michelle Kohler: Assessing Intercultural Capability: Insights from Processes of Eliciting and Judging Student Learning

Chapter 12. Aleidine J. Moeller: The NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements for Intercultural Communication: Cultivating Sojourners in the Language Classroom

Chapter 13. Shuoqian Qin and Prue Holmes: Exploring a Pedagogy for Understanding and Developing Chinese EFL Students' Intercultural Communicative Competence

Chapter 14. Rita A. Oleksak and Fabiana Cardetti: Engaging Educators: Facilitating Interdisciplinary Communities of Practice in the USA

Chapter 15. Manuela Wagner and José Aldemar Álvarez Valencia: Developing Intercultural Citizenship and Intellectual Humility in High School German

Chapter 16. Melina Porto and Verónica Di Bin: When the Axiom of Supranational Communication in Intercultural Citizenship Theory is not Met: Enriching Theory and Pedagogy

Chapter 17. Lihong Wang: Towards a Shared Future: Michael Byram's Engagement with the Chinese Academic Community

Looking Back and Looking Forward

Marjukka Grover: Mike Byram and Multilingual Matters: A 40-year Partnership

Joe Sheils: Mike Byram's Commitment to Council of Europe Values

Martyn Barrett: Working with Mike Byram

Prue Holmes: Tribute to Mike Byram

Index 

Beginning from the premise that being non-racist –and other 'neutral' positions– are inadequate in the face of a racist society and institutions, this book provides language educators with practical tools to implement antiracist pedagogy in their classrooms. It offers readers a solid theoretical grounding for its practical suggestions, drawing on work in critical race theory, critical sociolinguistics and language ideology to support its argument for antiracist pedagogy as a necessary form of direct action. The author contends that antiracist pedagogy is a crucial part of the project of decolonizing universities, which goes beyond tokenistic diversity initiatives and combats racism in institutions that have historically helped to perpetuate it. The author's pedagogical suggestions are accompanied by online resources which will help the reader to adapt and develop the material in the book for their own classrooms.   

Contenidos

Introduction: Antiracist Pedagogy Works!

Part 1: Race, Racism and Antiracism in the Language Classroom

Chapter 1. Introduction to Foundational Concepts for an Antiracist Approach to Language Teaching

Chapter 2. 'Trabajo más que un negro': An Ethnography of Racism Within a Spanish Department

Chapter 3: Let Us Talk About Race… and Language… and Power

Chapter 4: Pedagogical Foundations of SPC Units

Part 2: When, Where, How: Raising Antiracist Critical Linguistic Awareness in the Language Classroom Through Sociolinguistics-Informed Pedagogies

Chapter 5: Integrating SPCs in an Advanced (Spanish) Language Class

Chapter 6: Integrating SPCs in Different Curricular Settings

Chapter 7: The Students Talk: Testimonials from Participants in Antiracist Programs

The model of telecollaboration described in this chapter, Cultura, is one whose focus is precisely that of intercultural competence. Its methodology integrates culture into the language classroom by facilitating the direct communication between two groups of learners from different cultures and the comparison of those cultures. We will describe the principles and practices of Cultura and examine its implementation in an ongoing exchange between classes at Barnard College in New York and the University of Leo´n in Spain.

VV. AA. (2022)

The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and its Companion Volume have established themselves as an indispensable reference point for all aspects of second and foreign language education. This book discusses the impact of the CEFR on curricula, teaching/learning and assessment in a wide range of educational contexts, identifies challenges posed by the Companion Volume and sheds light on areas that require further research and development. Particular attention is paid to three features of the two documents: their action-oriented approach, their focus on plurilingualism, and the potential of their scales and descriptors to support the alignment of curricula, teaching/learning and assessment. The book suggests a way forward for future engagement with the CEFR, taking account of new developments in applied linguistics and related disciplines.

Contents
Acknowledgements
Contributors
David Little and Neus Figueras: Introduction

Part 1: The Common European Framework of Reference for Languages: Past, Present and Future

David Little: Introduction

Chapter 1. Masashi Negishi: The Impact of The CEFR in Japan

Chapter 2. Margaret E. Malone: ACTFL and CEFR: Relationships, Influences and Looking Forward

Chapter 3. Brian North: The CEFR Companion Volume Project: What Has Been Achieved 

Part 2: The Action-oriented Approach: A Change of Paradigm?

David Little: Introduction

Chapter 4. John H.A.L. de Jong: The Action-oriented Approach and Language Testing: A Critical View

Chapter 5. Mark Levy and Neus Figueras: The Action-Oriented Approach in The CEFR and The CEFR Companion Volume: A Change of Paradigm(s)? A Case Study from Spain

Chapter 6. Constant Leung: Action-oriented Plurilingual Mediation: A Search for Fluid Foundations

Part 3: Plurilingualism, Plurilingual Education and Mediation 

David Little: Introduction

Chapter 7. Bessie Dendrinos: A Data-driven Curriculum with Mediation Descriptors for Plurilingual Education 

Chapter 8. Peter Lenz: Some Thoughts about the Testing of Mediation

Chapter 9. Déirdre Kirwan and David Little: Implementing Plurilingual Education: The Experience of an Irish Primary School

Part 4: Descriptors, Scales and Constructive Alignment

David Little: Introduction

Chapter 10. Armin Berger: Refining the Vertical Axis of the CEFR for Classroom Purposes: Local Reference Points

Chapter 11. Elaine Boyd: Commonality versus Localization in Curricula

Chapter 12. Elif Kantarcioglu: The CEFR Companion Volume and Mediation: An Assessment Perspective  

Part 5: Afterword

Chapter 13. Barry O'Sullivan: Making the CEFR Work: Considerations for a Future Roadmap

Index

VV. AA. (2016)

Texto completo pdf icon

This book spans the areas of assessment, second language acquisition (SLA) and pronunciation and examines topical issues and challenges that relate to formal and informal assessments of second language (L2) speech in classroom, research and real-world contexts. It showcases insights from assessing other skills (e.g. listening and writing) and highlights perspectives from research in speech sciences, SLA, psycholinguistics and sociolinguistics, including lingua franca communication, with concrete implications for pronunciation assessment. This collection will help to establish commonalities across research areas and facilitate greater consensus about key issues, terminology and best practice in L2 pronunciation research and assessment. Due to its interdisciplinary nature, this book will appeal to a mixed audience of researchers, graduate students, teacher-educators and exam board staff with varying levels of expertise in pronunciation and assessment and wide-ranging interests in applied linguistics.

--------------------------------

CONTENTS
Section 1: Introduction
1. Talia Isaacs and Pavel Trofimovich: Key Themes, Constructs, and Interdisciplinary Perspectives in Second Language Pronunciation Assessment

2. Luke Harding: What Do Raters Need In A Pronunciation Scale? The Users' View

Section 2: Insights from Assessing Other Language Skills
3. Kevin Browne and Glenn Fulcher: Pronunciation and Intelligibility in Assessing Spoken Fluency

4. Ute Knoch: What Can Pronunciation Researchers Learn From Research Into Second Language Writing?

5. Elvis Wagner and Paul Toth: The Role of Pronunciation in the Assessment of L2 Listening Ability

Section 3: Perspectives on Pronunciation Assessment from Psycholinguistics and Speech Sciences
6. Joan C. Mora and Isabelle Darcy: The Relationship between Cognitive Control and Pronunciation in a Second Language

7. Laura Ballard and Paula Winke: The Interplay of Accent Familiarity, Comprehensibility, Intelligibility, Perceived Native-Speaker Status, and Acceptability as a Teacher

8. Kazuya Saito, Pavel Trofimovich, Talia Isaacs and Stuart Webb: Re-Examining Phonological and Lexical Correlates Of Second Language Comprehensibility: The Role of Rater Experience

9. Evelina Galaczi, Brechtje Post, Aike Li, Fiona Barker and Elaine Schmidt: Assessing L2 Pronunciation: Distinguishing Features Of Rhythm in Learner Speech at Different Proficiency Levels

Section 4: Sociolinguistic, Cross-Cultural and Lingua Franca Perspectives in Pronunciation Assessment
10. Alan Davies: Commentary on the Native Speaker Status in Pronunciation Research

11. Stephanie Lindemann: Variation or 'Error'? Perception of Pronunciation Variation and Its Implications for Assessment

12. Sara Kennedy, Josée Blanchet and Danielle Guénette: Teacher-Raters' Assessments of French Lingua Franca Pronunciation

13. Andrew Sewell: Pronunciation Assessment in Asia's World City: Implications of a Lingua Franca Approach in Hong Kong

Section 5: Concluding Remarks
14. Pavel Trofimovich and Talia Isaacs: L2 Pronunciation Assessment: A Look at the Present and the Future

This book contributes to emerging research on third language acquisition (TLA) and pinpoints the main factors characterising TLA as a different process and area of study from second language acquisition. Moving beyond the dichotomous conception of monolingualism and bilingualism, it proposes a holistic and interdisciplinary approach to studying acquisition of a third or additional language. It presents readers with a practical guide to understanding how these languages are processed, learned and taught and addresses the cognitive, linguistic and affective factors which make multilingual learning and teaching a complex and unique phenomenon. It also emphasises the important role of teachers as knowledge generators. Through various examples of multilingual education practices, it highlights how fundamental teachers are as bridges between education and research on multilingualism. This book will appeal to postgraduate students, teacher trainers and researchers in the fields of multilingual education and cognitive linguistics.

Contenidos
Introduction

Chapter 1. Second vs Third Language Acquisition 

Chapter 2. The Role of Prior Formal Language Learning and Mediating Factors in Third or Additional Language Acquisition 

Chapter 3. Metalinguistic Awareness and Third or Additional Language Acquisition  

Chapter 4. Multilingual Education and Translanguaging: A 'Practical Theory of Languages'

Chapter 5. From Bilingual to Multilingual Education: Teaching, Assessing and Testing Trends

Conclusion

VV. AA. (2022)

This edited book expands the current scholarship on teaching world languages for social justice and equity in K-12 and postsecondary contexts in the US. Over the past decade, demand has been growing for a more critical approach to teaching languages and cultures: in response, this volume brings together a group of scholars whose work bridges the fields of world language education and critical approaches to education. Within the current US context, the chapters address the following key questions: (1) How are pre-service or in-service world language teachers/professors embedding issues, understandings, or content related to social justice, human rights, access, critical pedagogy and equity into their teaching and curriculum? (2) How are teacher educators preparing language teachers to teach for social justice, human rights, access and equity?

Contents
Contributors

Acknowledgments           

Editors' Note

Chapter 1. Cassandra Glynn and Beth Wassell: Rethinking our Introduction: Calling out Ourselves and Calling in Our Field            

Part 1: Disrupting Teaching Stance and Practice in the Classroom         

Chapter 2. Hannah Baggett: What Tension?  Exploring a Pedagogy of Possibility in World Language Classrooms

Chapter 3. Dorie Conlon Perugini and Manuela Wagner: Enacting Social Justice in World Language Education through Intercultural Citizenship

Chapter 4. Joan Clifford: Building Critical Consciousness through Community-based Language Learning and Global Health

Chapter 5. Krishauna Hines-Gaither, Nina Simone Perez, and Liz Torres Melendez: Voces Invisibles: Disrupting the Master Narrative with Afro Latina Counterstories

Chapter 6. Johanna Ennser-Kananen and Leisa M. Quiñones-Oramas: 'Sí, yo soy de Puerto Rico': A Teacher's Story of Teaching Spanish through and beyond her Latina Identity

Part 2: Resisting and Reworking Traditional World Language Teacher Preparation

Chapter 7. Terry Osborn: 'The World' Language Education: New Frontiers for Critical Reflection

Chapter 8. Anke al-Bataineh, Kayane Yoghoutjian, and Samuel Chakmakjian: Can Western Armenian Pedagogy be Decolonial? Training Heritage Language Teachers in Social Justice-Based Language Pedagogy

Chapter 9. Mary Curran: Learning from, with and in the Community: Community-Engaged World Language Teacher Education at Rutgers Graduate School of Education Urban Social Justice Program

Chapter 10. Jennifer Wooten, L. J. Randolph Jr., and Stacey Margarita Johnson: Enacting Social Justice in Teacher Education: Modeling, Reflection and Critical Engagement in the Methods Course

Index

VV. AA. (2019)

This book demonstrates the positive impact of using film and audiovisual material in the language classroom. The chapters are evidence-based and address different levels and contexts of learning around the world. They demonstrate the benefits of using moving images and films to develop intercultural awareness and promote multilingualism, and suggest Audiovisual Translation (AVT) activities and projects to enhance language learning. The book will be a valuable continuing professional development resource for language teachers and those involved in curriculum development, as well as bringing the latest research, theory and pedagogical techniques to teacher training courses.

Contenidos
Carmen Herrero and Isabelle Vanderschelden: Introduction

Part I. Film Literacy and Languages

Chapter 1. Kieran Donaghy: Using Film to Teach Languages in a World of Screens

Part II. Multilingualism, Intercultural Awareness and Competence

Chapter 2. Brian Tomlinson: Developing Intercultural Awareness through Reflected Experience of Films and Other Visual Media

Chapter 3. Isabella Seeger: Addressing 'Super-Diversity' in the Language Classroom through Film and Peer-Generated YouTube Content

Chapter 4. Anne-Laure Dubrac : Playing the Part: Media Re-Enactments as Tools for Learning Second Languages

Part III. Audio-visual Translation and Subtitling

Chapter 5. Melissa Cokely and Carmen Muñoz: Vocabulary Acquisition through Captioned Videos and Visual Prompts

Chapter 6. Joan C. Mora and Eva Cerviño-Povedano: The Effects of Bimodal L2 Input on the Processing of Function Words by Spanish EFL Learners: an Eye-Tracking Study

Chapter 7. Anca Daniela Frumuselu: A Friend in Need Is a Film Indeed'. Teaching Colloquial Expressions through Television Series and Subtitling

Chapter 8. Rosa Alonso Pérez: Enhancing Student Motivation through Film Subtitling Projects

Chapter 9. Juan Pedro Rica Peromingo and Ángela Sáenz Herrero: Audiovisual Translation (AVT) Modes as a L2 Learning Pedagogical Tool: Traditional Modes and Linguistic Accessibility

Part IV. Teacher Training and Resources

Chapter 10. Jelena Bobkina and Elena Dominguez: Teaching the Teachers: Double Proposals/Film-based Teaching in Higher Education

Chapter 11. Mark Goodwin: An Analysis of The Success of the 'Cultural Topic' at A Level

Chapter 12. Stavroula Sokoli and Patrick Zabalbeascoa Terrán: Clipflair In Language Learning: Theory and Practice

Afterword. Carmen Herrero: Present and Future Directions for Video, Film and Audiovisual Media in Language Teaching

Revistas